Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.de • Mail: kd@beurer.
101. About the unitThe hot air styler is suitable for professionally styling your hair.The easy lock system makes it possible to switch quickly betwee
10 114. Safety instructions for your health WarningTo prevent harm to your health, we urgently recommend that you not use the unit in the following si
125. Unit description21 3 4 5 678910 1 Interchangeable round brush for soft and sleek waves 2 Interchangeable thermal brush for volume, body and b
12 136. Operation Important•Donotjamthemainscable[10]e.g.inadrawer or door.•Straightenthemainscable[10]ifitbecomestwisted.•Donot
14Selecting the blower levelThe hot air styler has three blower levels which youcanselectviatheslideswitch[5]:Level Description0 OGentle airflo
14 158. Technical specificationsWeight Approx.400gPower supply 220-240V~,50/60HzPower consumption 1200 WSafety class IIAmbient conditions Only
16Sommaire1 Familiarisation avec l‘appareil ...172 Symboles utilisés ...173 Utilisationconforme
16 171. Familiarisation avec l‘appareilLa brosse souante est conçue pour le styling professionneldevoscheveux.Le système « Easy Lock » permet un c
184. Consignes de sécurité pour votre santé AvertissementAfin d‘éviter des dommages corporels, l‘utilisation de l‘appareil est fortement dé-conseillé d
18 195. Description de l‘appareil21 3 4 5 678910 1 Brosse circulaire interchangeable pour des ondulations douces et malléables 2 Brosse thermique
2D DEUTSCHInhalt 1 Zum Kennenlernen ... 3 2 Zeichenerklärung ...3 3 Bestimmun
206. Utilisation Attention•Necoincezpaslecâbled‘alimentation[10],p.ex.dansdestiroirsoudesportes.•Démêlezlecâbled‘alimentation[10]
20 21Sélection du niveau de températureLabrossechauantedisposedetroisniveauxdetempératurequevouspouvezsélectionnervial‘interrupteuràc
228. Caractéristiques techniquesPoids env. 400 gAlimentation électrique 220à240V~,50/60HzPuissance absorbée 1 200 WDegré de protection IIConditi
22 23E ESPAÑOLContenido1 Presentación ... 242 Explicacióndelossímbolos ... 243 Usocorrec
241. Introducción Estemoldeadordeairecalientehasidodiseña-do para el moldeado profesional del cabello.El sistema de bloqueo Easy Lock System pe
24 254. Indicaciones de seguridad para su salud AdvertenciaPara evitar perjuicios para la salud se desa-conseja encarecidamente el uso del aparato en
265. Descripción del aparato21 3 4 5 678910 1 Cepilloredondointercambiableparacrearondassuavesyligeras 2 Cepillotérmicointercambiablepa
26 276. Manejo Atención•Noengancheelcabledered[10]p.ej.encajones o puertas.• Desenredeelcabledered[10]siestáretorcido.•Notire,re
28Selección de la velocidadEl moldeador de aire caliente tiene tres veloci-dades que se pueden seleccionar mediante el interruptordeslizante[5]:Nive
28 298. Datos técnicosPeso 400gaproximadamenteTensión de alimentación De220a240V~,50/60HzPotencia absorbida 1200 WClasedeprotección IICond
2 3•BenutzenSiedasGerätniemalsinderNähevonBadewannen,Waschbecken, Duschen oder anderen Gefäßen die Wasser oder andere Flüssigkeiten beinhal
30I ITALIANOIndice1 Informazionisulprodotto ...312 Significato dei simboli ... 313 Utilizzoconform
30 311. Informazioni sul prodottoHot Air Styler serve per creare acconciature professionali.GraziealsistemaEasyLockèpossibilepassarerapidament
324. Avvertenze di sicurezza per la salute AvvisoPer evitare danni alla salute, si sconsiglia viva-mente l‘uso dell‘apparecchio nei seguenti casi:• In
32 335. Descrizione dell‘apparecchio21 3 4 5 678910 1 Spazzolacilindricaestraibileperondemorbideesetose. 2 Termospazzolaestraibilepercap
346. Funzionamento Attenzione•Nonincastrareilcavodialimentazione[10]inun cassetto o in una porta.•Districareilcavodialimentazione[10]s
34 35Regolazione della temperaturaL‘Hot Air Styler dispone di tre livelli di tem-peratura regolabili mediante l‘interruttore a scorrimento[4]:Livello
368. Dati tecniciPeso circa 400 gTensionedialimentazione da220a240V~,50/60HzPotenzaassorbita 1200 WClassediprotezione IICondizioniambient
36 37T TÜRKÇEİçerik1 ÜrünÖzellikleri ... 382 İşaretlerin açıklaması ...383 Amacın
381. Ürün ÖzellikleriSıcakhavalışekillendiriciilesaçlarınızıprofesyo-nelceşekillendirebilirsiniz.Kolay kilit sistemi Termo ve yuvarlak fırça ara
38 394. Sağlığınız için Güvenlik Talimatları UyarıSağlığa zararını önlemek için aşağıda belirtilen durumlarda cihazın kullanımı tavsiye edilmez:•Ciha
44. Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit WarnungUm gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in folgenden Fällen von dem Gebrauch des Geräts dringe
405. Cihaz açıklaması21 3 4 5 678910 1 Değiştirilebilir yuvarlak fırça yumuşak ve esnek dalgalar için. 2 Değiştirilebilir termo fırçası hacim, dol
40 416. Kullanım Dikkat•Şebekekablosunu[10]örneğinçekmecelereveya kapılara sıkıştırmayın.•Şebekekablosu[10]büküldüysedüzeltiniz.•Şebekeka
42Üfleme ayarlarının seçimiSıcakhavaşekillendiricisininsürmeşalteri[5]üzerindenseçilebileceküçüemeayarıvardır:Kademe Açıklama0 KapalıKoruyu
42 438. Teknik verilerAğırlık yaklaşık 400 gr.Gerilim beslemesi 220ila240V~,50/60HzGüç 1200 WKoruma Sınıfı IIOrtam Koşulları Sadece kapalı alanl
44r РУССКИЙОглавление 1 Для ознакомления ...45 2 Пояснения к символам ...45 3 Использование
44 451. Для ознакомленияФен-щёткапредназначендляпрофессиональногостайлингаволос.Система Easy Lock обеспечивает быструю сменунасадок:термощётки
46 3. Использование по назначениюФен-щёткапредназначендляличногопользования—исключительнодлястайлингаволос! ПредостережениеИспользуйте прибор
46 47•Никогданеоставляйтеприборвовремяиспользования без внимания.• Не используйте прибор на свежем воздухе.• При передаче прибора третьему лицу
48 5. Описание прибора21 3 4 5 678910 1. Сменнаякруглаящётка-насадкадляплавныхмягкихволн. 2. Сменнаянасадка-термощёткадляобъема 3. Отв
48 49 6. Применение Внимание•Незажимайтесетевойкабель[10],например,выдвижнымиящиками,илидверями.•Распрямитесетевойкабель[10],еслионз
4 55. Gerätebeschreibung21 3 4 5 678910 1 Auswechselbare Rundbürste für weiche und geschmeidige Wellen 2 Auswechselbare Thermobürste für Volumen,
50Выбор температурного режимаФен-щёткарасполагаеттремятемпературными режимами, которые можно выбратьспомощьюпереключателя[4]:Ступень ОписаниеХо
50 51 8. Технические характеристикиВес около400гИсточник питания от220до240В~,50/60ГцПотребляемаямощность 1200 ВтКлассзащиты IIОкружающиеу
52 10. ГарантияMыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок24месяцасо дня продажи через розничную сетьГарантия не распрос
52 53Q POLSKISpis treści1 Zaznajomieniesięzurządzeniem ...542 Objaśnienie symboli ...543 Użytkowaniezgo
54•Nigdynieużywaćurządzeniawpobliżuwanny,umywalki,prysznicalubinnychzbiornikówwypełnionychwodąlubinnymipłynami–niebezpieczeństwopo
54 554. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące zdrowia OstrzeżenieAby zapobiec obrażeniom kategorycznie odradza się używania urządzenia:•Wprzypadkuwido
565. Opis urządzenia21 3 4 5 678910 1 Wymiennaokrągłaszczotkaumożliwiauzyskaniemiękkichielastycznychloków 2 Wymiennaszczotkatermicznana
56 576. Obsługa Uwaga•Należyuważać,abynieprzycisnąćkablasieciowego[10]np.szuadąlubdrzwiami.•Rozprostowaćkabelsieciowy[10],jeżelijes
58Wybór poziomu temperaturyLokówko-suszarkamatrzypoziomytemperatury,któremożnawybraćprzełącznikiemsuwakowym[4]:Stopień OpisChłodnepowietrze
58 598. Dane techniczneWaga około 400 gNapięciezasilania 220do240V~,50/60HzPobór mocy 1200 WKlasabezpieczeństwa IIWarunki eksploatacji dostos
66. Bedienen Achtung•KlemmenSiedasNetzkabel[10]nichtinz.B.Schubladen oder Türen ein.•EntwirrenSiedasNetzkabel[10]wennesverdreht ist.
60O NEDERLANDSInhoud1 Ter kennismaking ...612 Symboolverklaring ...613 Voorgesch
60 61• Gebruik het toestel nooit in de buurt van badkuipen, wastafels, douchesofandererecipiëntendiewaterofanderevloeistoenbevatten – gevaar
624. Veiligheid WaarschuwingTer voorkoming van schade aan de gezond-heid, wordt gebruik van het apparaat ten zeerste afgeraden in de volgende gevallen
62 635. Beschrijving21 3 4 5 678910 1 Verwisselbarerondeborstelvoorzachteensoepeleslagen 2 Verwisselbare thermobosrstel voor volume en veer
646. Bediening Opgepast•Klemdestroomkabel[10]niettussenbijvoor-beeld schuifladen of deuren.•Ontwareerstdestroomkabel[10]alsdezegedraaid
64 65Temperatuurniveau selecterenDe heteluchtstyler heeft drie temperatuurniveaus dieukuntselecterenmetdeschuifschakelaar[4]:Niveau Beschrijvin
668. Technische gegevensGewicht circa 400 gStroomvoorziening 220tot240V~,50/60HzEnergieverbruik 1200 WBeschermingsniveau IIOmgevingsvereisten Al
66 67P PORTUGUÊSÍndice1 Apresentação ...682 Explicaçãodesímbolos ...683 Utilização
68•Atítulodeprotecçãoadicional,recomenda-seainstalaçãodeumdisjuntordiferencial(RCD)comumacorrentepresumidadedisparonãosuperiora
68 693. Utilização de acordo com as disposições legaisOHotAirStylersópodeserutilizadoparamodelarocabelonumautilizaçãopessoaledoméstica
6 7Temperaturstufe wählenDer Hot Air Styler hat drei Temperaturstufen dieSieüberdenSchiebeschalter[4]wählenkönnen:Stufe BeschreibungKühleLuft
70• Se, apesar de todas as medidas de pre-caução,oaparelhocairnaágua,retireimedia-tamenteachadatomada!Nuncametaasmãosnaágua!•Antes
70 715. Descrição do aparelho21 3 4 5 678910 1 Escovaredondasubstituívelparaumaondulaçãosuaveemaleável 2 Escovatérmicasubstituívelpara
726. Operar Atenção•Nãoentaleocabodeligaçãoàrede[10],p.ex.,emgavetasouportas.•Desemaranheocabodeligaçãoàrede[10]caso esteja to
72 73Seleccionar o nível de temperaturaOHotAirStylertemtrêsníveisdetemperaturaque pode seleccionar através do interruptor de corrediça[4]:Ní
748. Dados técnicosPeso aprox.400gAlimentação de tensão 220a240V~,50/60HzConsumodeenergia 1200 WClassedeprotecção IICondiçõesambientais A
74 75K ΕΛΛΗΝΙΚΑΠεριεχόενα1 Εξοικείωση με τη συσκευή ... 762 Επεξήγηση σημάτων ... 763 Χρήση σύμ
76•Μηχρησιμοποιείτεποτέτησυσκευήκοντάσεμπανιέρες,νιπτήρες, ντους ή άλλα σκεύη που περιέχουν νερό ή άλλα υγρά. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!1. Εξοι
76 773. Χρήση σύφωνα ε τον προορισόΤο Styler ζεστού αέρα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το στυλιζάρισμα των δικών σας μαλλιών για
78• Αν παραδώστε τη συσκευή σε τρίτους πρέπει να παραδώστε και τις οδηγίες χρήσεως. Κίνδυνος• Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε λουτρό, μετά τη χρήση
78 795. Περιγραφή συσκευής21 3 4 5 678910 1 Ανταλλάξιμη στρογγυλή βούρτσα για μαλακά και ευλύγιστα κύματα. 2 Ανταλλάξιμη θερμοβούρτσα για όγκο, πλ
88. Technische DatenGewicht circa 400 gSpannungsversorgung 220bis240V~,50/60HzLeistungsaufnahme 1200 WSchutzklasse IIUmgebungsbedingungen Nurfü
806. Χειρισός Προσοχή•Μησφηνώνετετοκαλώδιορεύματος[10]σεσυρτάρια ή πόρτες.•Λύνετετοκαλώδιορεύματος[10]ότανέχειπεριστραφεί.•Μηντραβά
80 81Επιλογή βαθίδας θεροκρασίαςΤο Styler ζεστού αέρα έχει τρεις βαθμίδες θερμοκρασίας τις οποίες μπορείτε να επιλέξετε μετοσυρόμενοδιακόπτη[4]:
82•Μετάτονκαθαρισμόστεγνώστεπροσεκτικάτηστρογγυλήβούρτσα[1]καιτηθερμοβούρτσα[2]!• Χρησιμοποιήστε πάλι τα εξαρτήματα μόνο όταν έχουν στεγν
82 83
84752.333 - 0713 Irrtum und Änderungen vorbehalten
8 9G ENGLISHContents1 About the unit ............ 102 Signs and symbols ......... 103 Inte
Commentaires sur ces manuels