Beurer JBY 101 Manuel de service

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de service pour Moniteurs vidéo pour bébés Beurer JBY 101. Beurer JBY 101 Technical data Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Beurer GmbH
Söflinger Straße 218
89077 Ulm, GERMANY
Tel.: 0049 (0)731 3989-0
www.beurer.de
JBY 101
D VIDEO-BABYPHONEGebrauchsanweisung ........................................................(2 9)
G VIDEO BABY MONITORInstructions for use ...................................................(10 – 16)
F BABYPHONE VIDÉONotice d’utilisation ..........................................................(17 23)
E INTERCOMUNICADOR PARA BEBÉ CON VÍDEOManual de instrucciones .(24 30)
I BABYPHONE VIDEOIstruzioni per l’uso ..........................................................(31 – 37)
T GÖRÜNTÜLÜ BEBEK TELSİZİKullanım kılavuzu ............................................(38 44)
r ВИДЕО-НЯНЯ Инструкция по применению .................................................(45 53)
Q ELEKTRONICZNA NIANIA WIDEOInstrukcja obsługi .....................................(54 60)
TTD-41T, TTD-61R
0413
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - TTD-41T, TTD-61R

Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.deJBY 101D VIDEO-BABYPHONEGebrauchsanweisung ...

Page 2 - 1 Zum Kennenlernen

10Included in deliveryš Cameraš Magnetic standš Monitorš 2 power supply unitsš Lithium-ion batteryš These instructions for useDear customer,Than

Page 3 - 4 Hinweise

112 Signs and symbolsThe following symbols appear in these instructions.Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to healthAtt

Page 4 - 5 Gerätebeschreibung

12Warning:š Do not pull, screw up or bend the mains cable.š Pull the mains plug out in the case of operational faults, before cleaning, after chargi

Page 5 - 7 Bedienung

136 Initial useYou can operate the devices using disposable/rechargeable batteries, or using the power supply unit.CameraBattery operationš Loosen th

Page 6 - 9 Technische Daten

14Lullabiesš Press the button to start playing the first song. The LED glows red.š Press the button to go to the next song or switch to repeat mo

Page 7 - 11 Aufbewahrung und Pflege

1510 Good to know about the baby monitorš Battery operation of the baby monitor minimises electrosmog from electrical and magnetic alternating fields.

Page 8 - 13 Was tun bei Problemen?

1613 What if there are problems?Faults ActionsPower LED does not light up after switch-onCheck whetherš the relevant power supply unit is correctly c

Page 9 - 14 Garantie und Service

17Livraisonš Caméraš Support magnétiqueš Écranš 2 adaptateurs secteurš Batterie Lithium-Ionš La présente notice d’utilisationChère cliente, cher

Page 10 - Contents

182 Explication des symbolesVoici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation:Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures o

Page 11 - 3 Intended use

19Avertissement:š Évitez de tirer, de vriller ou de plier le câble.š En cas de panne, avant de nettoyer l’appareil, après un chargement et lorsque

Page 12 - 5 Unit description

2Lieferumfangš Kameraš magnetischer Standfußš Monitorš 2 Steckernetzteileš Lithium-Ionen-Akkuš diese GebrauchsanweisungSehr geehrte Kundin, sehr

Page 13 - 6 Initial use

206 Mise en serviceVous pouvez utiliser les appareils avec des piles, un accu ou l’adaptateur secteur.CaméraUtilisation avec des pilesš Desserrez la

Page 14 - 9 Technical data

21š Pour repasser à la surveillance vidéo, appuyez de nouveau sur la touche ECO. L’écran s’active et la LED ECO s’éteint.Berceusesš Appuyez sur la t

Page 15 - 12 Disposal

2210 Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphoneš Le fonctionnement du babyphone sur pile ou accu réduit la pollution électromagnétique grâce à d

Page 16

2313 Que faire en cas de problème?Problème Mesures à prendreLa LED d’alimentation ne s’allume pas après l’activationVérifiezš que l’adaptateur secte

Page 17 - Français

24Volumen de suministroš cámaraš base magnéticaš monitorš 2 bloques de alimentaciónš batería de iones de litioš este manual de instruccionesEsti

Page 18 - 4 Remarques

252 Explicación de los símbolosEn estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes.Advertencia Nota de advertencia sobre peligro de lesi

Page 19 - 5 Description de l’appareil

26Advertencia:š No tire, retuerza ni doble el cable de red.š Desenchufe el bloque de alimentación en caso de producirse fallos de funcionamiento, an

Page 20 - 7 Utilisation

276 Puesta en funcionamientoPuede hacer funcionar los aparatos con pilas o batería, o bien con el bloque de alimentación.CámaraFuncionamiento con pila

Page 21 - 9 Données techniques

28Función ECOš Apriete la tecla ECO para activar el modo ECO. En el punto 4 encontrará indicaciones sobre ello. El LED ECO brilla en azul. Por favor,

Page 22 - 12 Élimination

29Duración de las pilas (en función de las pilas utilizadas) Duración de la batería (en función del estado de la batería, la tempera-tura ambiental, e

Page 23

32 ZeichenerklärungFolgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet.Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesu

Page 24 - 1 Presentación

30Deseche el aparato según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléc-tricos y electrónicos (RAEE).Si tiene alguna duda o consult

Page 25 - 4 Indicaciones

31Fornituraš Videocameraš Base magneticaš Monitorš 2 alimentatori con spinaš Batteria agli ioni di litioš le presenti istruzioni per l'usoG

Page 26 - 5 Descripción del aparato

322 Spiegazione dei simboliNelle istruzioni d'uso sono utilizzati i seguenti simboli.Pericolo Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la

Page 27 - 7 Manejo

33Pericolo:š Non tirare, torcere e piegare il cavo di alimentazione.š Estrarre la spina in caso di malfunzionamenti, prima della pulizia, al termine

Page 28 - 9 Datos técnicos

346 Messa in funzioneÈ possibile alimentare gli apparecchi con batterie, batterie ricaricabili o con l'alimentatore.VideocameraFunzionamento a ba

Page 29 - 12 Eliminación de residuos

35Funzione ECOš Premere il pulsante ECO per attivare la modalità ECO. Per le relative indicazioni, vedere il punto 4. Il LED ECO si accende in blu. T

Page 30

36Durata delle batterie (dipendente dalle batterie utilizzate) Durata delle batterie ricaricabili (dipendente dallo stato delle batterie, dalla temper

Page 31 - Italiano

37A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti dome-stici insieme alle batterie. Lo

Page 32 - 4 Avvertenze

38Teslimat kapsamıš Kameraš Manyetik ayakš Monitörš 2 elektrik adaptörüš Lityum iyon aküš Bu kullanım kılavuzuDeğerli Müşterimiz,Ürün yelpazemiz

Page 33 - Panoramica

392 İşaretlerin açıklamasıKullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılacaktır.Uyarı Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere

Page 34 - 6 Messa in funzione

4Warnung:š Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel nicht.š Ziehen Sie das Steckernetzteil im Falle von Betriebsstörungen, vor der Reinigung,

Page 35 - 9 Dati tecnici

40Uyarı:š Elektrik kablosunu çekmeyin, kıvırmayın ve bükmeyin.š Cihaz arızalandığında, cihazı temizlemeden önce, şarj etme işleminden sonra ve cihaz

Page 36 - 12 Smaltimento

416 ÇalıştırmaCihazı pillerle, aküyle veya elektrik adaptörüyle çalıştırabilirsiniz.KameraPillerle çalıştırmaš Pil bölmesi kapağındaki vidayı gevşeti

Page 37

42Ninni melodileriš İlk ninniyi çalmak için düğmesine basın. LED kırmızı renkte yanar.š Her seferinde bir sonraki ninniye veya ninnilerin sürekli

Page 38 - 1 Tanıtım

4310 Bebek telsizi hakkında önemli bilgilerš Bebek telsizi pil veya aküyle çalıştırıldığında, elektrosmog değişken elektriksel ve manyetik alanlar ar

Page 39 - 4 Notlar

4413 Sorunların giderilmesiArıza ÇözümlerGüç LED'i cihaz açıldığında yanmıyor.Şunları kontrol edin:š Elektrik adaptörü doğru şekilde takıldı mı?

Page 40 - 5 Cihaz açıklaması

45РусскийОглавление1 Для ознакомления ...452 Пояснения ксимволам ...463 Использован

Page 41 - 7 Kullanım

462 Пояснения ксимволамВинструкции по применению используются следующие символы:Предостережение Предупреждает об опасности травмирования или ущерба

Page 42 - 9 Teknik veriler

47Указания по технике безопасностиПредостережение:š Никогда не оставляйте прибор и провода в доступном для детей месте. Провода являются потенциальны

Page 43 - 12 Elden çıkarma

485 Описание прибораОбзорКамера1 Переключатель Вкл/Выкл2 Гнездо блока питания3 Антенна4 Индикатор питания5 Инфракрасные светодиоды6 Объектив7 М

Page 44 - 13 Sorunların giderilmesi

49Процесс зарядкиПеред первым использованием прибора без подключения ксети аккумулятор нужно заряжать не менее 3 часов. Вэто время Вы уже можете пол

Page 45 - 1 Для ознакомления

56 InbetriebnahmeSie können die Geräte mit Batterien bzw. Akku oder mit Netzteil betreiben.KameraBetrieb mit Batterienš Lösen Sie die Schraube im Bat

Page 46 - 4 Указания

508 НастройкиВы можете осуществить на Вашем мониторе следующие настройки:Нажмите кнопку или , чтобы настроить изображение на мониторе ярче или темне

Page 47 - Общие указания

5110 Познавательная информация орадио-нянеš Использование радио-няни сбатарейкой или аккумулятором минимизирует помехи электриче-ских имагнитных п

Page 48 - 6 Подготовка кработе

52Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического иэлек-тронного оборудования 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and El

Page 49 - 7 Обслуживание

53AB 02Настоящим мы гарантируем, что данное изделие соответствует европейской директиве R&TTE (Директива ЕС по средствам радиосвязи и телекоммуник

Page 50 - 9 Технические характеристики

54Zawartość opakowaniaš Kameraš Nóżka magnetycznaš Monitorš 2 zasilaczeš Akumulator litowo–jonowyš Niniejsza instrukcja obsługiSzanowni Klienci!

Page 51 - 12 Утилизация

552 Objaśnienie symboliWinstrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:Ostrzeżenie Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty

Page 52

56Ostrzeżenie:š Nie ciągnąć, nie skręcać ani nie zaginać kabla.š Wrazie niewłaściwego działania, przed czyszczeniem, po ładowaniu igdy urządzenie

Page 53 - 14 Гарантия

576 UruchomienieWurządzeniach można stosować baterie, akumulator bądź podłączyć je do zasilacza.KameraZasilanie bateriamiš Odkręć śrubę pokrywy komo

Page 54 - Spis treści

58Melodie ułatwiające zaśnięcieš Aby włączyć pierwszy utwór należy nacisnąć przycisk . Dioda LED zaświeci się na czerwono.š Aby włączyć kolejny ut

Page 55 - 4 Wskazówki

5910 Co warto wiedzieć oelektronicznej nianiš Zasilanie elektronicznej niani zakumulatorów/baterii minimalizuje smog elektromagnetyczny wytwarza-ny

Page 56 - 5 Opis urządzenia

6ECO-Funktionš Drücken Sie die Taste ECO, um den ECO-Modus zu aktivieren. Hinweise hierzu finden Sie unter Punkt 4. Die LED ECO leuchtet blau. Bitte b

Page 57 - 7 Obsługa

60752.706 - 0611 Irrtum und Änderungen vorbehaltenUrządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą 2002/96/EC — WEEE (Waste Electrical and Electroni

Page 58 - 9 Dane techniczne

7Betrieb Kamera: 4 Batterien 1,5 V, Typ AAA oder Netzteil (6 V DC / 800 mA / 10 W)Monitor: Li-Ionen Akku (1 x 3,7 V 1000 mAh) oder Netzteil (6 V D

Page 59 - 12 Utylizacja

812 EntsorgenBatterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. S

Page 60

9Gerätesignale aufeinander abstimmen.Wenn keinerlei Übertragung möglich ist und nur „OUT OF RANGE“ angezeigt wird, haben Sie die Möglichkeit die Gerät

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire