Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.deJBY 101D VIDEO-BABYPHONEGebrauchsanweisung ...
10Included in deliveryš Cameraš Magnetic standš Monitorš 2 power supply unitsš Lithium-ion batteryš These instructions for useDear customer,Than
112 Signs and symbolsThe following symbols appear in these instructions.Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to healthAtt
12Warning:š Do not pull, screw up or bend the mains cable.š Pull the mains plug out in the case of operational faults, before cleaning, after chargi
136 Initial useYou can operate the devices using disposable/rechargeable batteries, or using the power supply unit.CameraBattery operationš Loosen th
14Lullabiesš Press the button to start playing the first song. The LED glows red.š Press the button to go to the next song or switch to repeat mo
1510 Good to know about the baby monitorš Battery operation of the baby monitor minimises electrosmog from electrical and magnetic alternating fields.
1613 What if there are problems?Faults ActionsPower LED does not light up after switch-onCheck whetherš the relevant power supply unit is correctly c
17Livraisonš Caméraš Support magnétiqueš Écranš 2 adaptateurs secteurš Batterie Lithium-Ionš La présente notice d’utilisationChère cliente, cher
182 Explication des symbolesVoici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation:Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures o
19Avertissement:š Évitez de tirer, de vriller ou de plier le câble.š En cas de panne, avant de nettoyer l’appareil, après un chargement et lorsque
2Lieferumfangš Kameraš magnetischer Standfußš Monitorš 2 Steckernetzteileš Lithium-Ionen-Akkuš diese GebrauchsanweisungSehr geehrte Kundin, sehr
206 Mise en serviceVous pouvez utiliser les appareils avec des piles, un accu ou l’adaptateur secteur.CaméraUtilisation avec des pilesš Desserrez la
21š Pour repasser à la surveillance vidéo, appuyez de nouveau sur la touche ECO. L’écran s’active et la LED ECO s’éteint.Berceusesš Appuyez sur la t
2210 Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphoneš Le fonctionnement du babyphone sur pile ou accu réduit la pollution électromagnétique grâce à d
2313 Que faire en cas de problème?Problème Mesures à prendreLa LED d’alimentation ne s’allume pas après l’activationVérifiezš que l’adaptateur secte
24Volumen de suministroš cámaraš base magnéticaš monitorš 2 bloques de alimentaciónš batería de iones de litioš este manual de instruccionesEsti
252 Explicación de los símbolosEn estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes.Advertencia Nota de advertencia sobre peligro de lesi
26Advertencia:š No tire, retuerza ni doble el cable de red.š Desenchufe el bloque de alimentación en caso de producirse fallos de funcionamiento, an
276 Puesta en funcionamientoPuede hacer funcionar los aparatos con pilas o batería, o bien con el bloque de alimentación.CámaraFuncionamiento con pila
28Función ECOš Apriete la tecla ECO para activar el modo ECO. En el punto 4 encontrará indicaciones sobre ello. El LED ECO brilla en azul. Por favor,
29Duración de las pilas (en función de las pilas utilizadas) Duración de la batería (en función del estado de la batería, la tempera-tura ambiental, e
32 ZeichenerklärungFolgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet.Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesu
30Deseche el aparato según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléc-tricos y electrónicos (RAEE).Si tiene alguna duda o consult
31Fornituraš Videocameraš Base magneticaš Monitorš 2 alimentatori con spinaš Batteria agli ioni di litioš le presenti istruzioni per l'usoG
322 Spiegazione dei simboliNelle istruzioni d'uso sono utilizzati i seguenti simboli.Pericolo Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la
33Pericolo:š Non tirare, torcere e piegare il cavo di alimentazione.š Estrarre la spina in caso di malfunzionamenti, prima della pulizia, al termine
346 Messa in funzioneÈ possibile alimentare gli apparecchi con batterie, batterie ricaricabili o con l'alimentatore.VideocameraFunzionamento a ba
35Funzione ECOš Premere il pulsante ECO per attivare la modalità ECO. Per le relative indicazioni, vedere il punto 4. Il LED ECO si accende in blu. T
36Durata delle batterie (dipendente dalle batterie utilizzate) Durata delle batterie ricaricabili (dipendente dallo stato delle batterie, dalla temper
37A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti dome-stici insieme alle batterie. Lo
38Teslimat kapsamıš Kameraš Manyetik ayakš Monitörš 2 elektrik adaptörüš Lityum iyon aküš Bu kullanım kılavuzuDeğerli Müşterimiz,Ürün yelpazemiz
392 İşaretlerin açıklamasıKullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılacaktır.Uyarı Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere
4Warnung:š Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel nicht.š Ziehen Sie das Steckernetzteil im Falle von Betriebsstörungen, vor der Reinigung,
40Uyarı:š Elektrik kablosunu çekmeyin, kıvırmayın ve bükmeyin.š Cihaz arızalandığında, cihazı temizlemeden önce, şarj etme işleminden sonra ve cihaz
416 ÇalıştırmaCihazı pillerle, aküyle veya elektrik adaptörüyle çalıştırabilirsiniz.KameraPillerle çalıştırmaš Pil bölmesi kapağındaki vidayı gevşeti
42Ninni melodileriš İlk ninniyi çalmak için düğmesine basın. LED kırmızı renkte yanar.š Her seferinde bir sonraki ninniye veya ninnilerin sürekli
4310 Bebek telsizi hakkında önemli bilgilerš Bebek telsizi pil veya aküyle çalıştırıldığında, elektrosmog değişken elektriksel ve manyetik alanlar ar
4413 Sorunların giderilmesiArıza ÇözümlerGüç LED'i cihaz açıldığında yanmıyor.Şunları kontrol edin:š Elektrik adaptörü doğru şekilde takıldı mı?
45РусскийОглавление1 Для ознакомления ...452 Пояснения ксимволам ...463 Использован
462 Пояснения ксимволамВинструкции по применению используются следующие символы:Предостережение Предупреждает об опасности травмирования или ущерба
47Указания по технике безопасностиПредостережение:š Никогда не оставляйте прибор и провода в доступном для детей месте. Провода являются потенциальны
485 Описание прибораОбзорКамера1 Переключатель Вкл/Выкл2 Гнездо блока питания3 Антенна4 Индикатор питания5 Инфракрасные светодиоды6 Объектив7 М
49Процесс зарядкиПеред первым использованием прибора без подключения ксети аккумулятор нужно заряжать не менее 3 часов. Вэто время Вы уже можете пол
56 InbetriebnahmeSie können die Geräte mit Batterien bzw. Akku oder mit Netzteil betreiben.KameraBetrieb mit Batterienš Lösen Sie die Schraube im Bat
508 НастройкиВы можете осуществить на Вашем мониторе следующие настройки:Нажмите кнопку или , чтобы настроить изображение на мониторе ярче или темне
5110 Познавательная информация орадио-нянеš Использование радио-няни сбатарейкой или аккумулятором минимизирует помехи электриче-ских имагнитных п
52Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического иэлек-тронного оборудования 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and El
53AB 02Настоящим мы гарантируем, что данное изделие соответствует европейской директиве R&TTE (Директива ЕС по средствам радиосвязи и телекоммуник
54Zawartość opakowaniaš Kameraš Nóżka magnetycznaš Monitorš 2 zasilaczeš Akumulator litowo–jonowyš Niniejsza instrukcja obsługiSzanowni Klienci!
552 Objaśnienie symboliWinstrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:Ostrzeżenie Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty
56Ostrzeżenie:š Nie ciągnąć, nie skręcać ani nie zaginać kabla.š Wrazie niewłaściwego działania, przed czyszczeniem, po ładowaniu igdy urządzenie
576 UruchomienieWurządzeniach można stosować baterie, akumulator bądź podłączyć je do zasilacza.KameraZasilanie bateriamiš Odkręć śrubę pokrywy komo
58Melodie ułatwiające zaśnięcieš Aby włączyć pierwszy utwór należy nacisnąć przycisk . Dioda LED zaświeci się na czerwono.š Aby włączyć kolejny ut
5910 Co warto wiedzieć oelektronicznej nianiš Zasilanie elektronicznej niani zakumulatorów/baterii minimalizuje smog elektromagnetyczny wytwarza-ny
6ECO-Funktionš Drücken Sie die Taste ECO, um den ECO-Modus zu aktivieren. Hinweise hierzu finden Sie unter Punkt 4. Die LED ECO leuchtet blau. Bitte b
60752.706 - 0611 Irrtum und Änderungen vorbehaltenUrządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą 2002/96/EC — WEEE (Waste Electrical and Electroni
7Betrieb Kamera: 4 Batterien 1,5 V, Typ AAA oder Netzteil (6 V DC / 800 mA / 10 W)Monitor: Li-Ionen Akku (1 x 3,7 V 1000 mAh) oder Netzteil (6 V D
812 EntsorgenBatterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. S
9Gerätesignale aufeinander abstimmen.Wenn keinerlei Übertragung möglich ist und nur „OUT OF RANGE“ angezeigt wird, haben Sie die Möglichkeit die Gerät
Commentaires sur ces manuels